- Very quietly I take my leave
轻轻的我走了,
As quietly as I came here;
正如我轻轻的来;
Quietly I wave good-bye
我轻轻的招手,
To the rosy clouds in the western sky.
作别西天的云彩。The golden willows by the riverside
那河畔的金柳,
Are young brides in the setting sun;
是夕阳中的新娘;
Their reflections on the shimmering waves
波光里的艳影,
Always linger in the depth of my heart.
在我的心头荡漾。The floatingheart growing in the sludge
软泥上的青荇,
Sways leisurely under the water;
油油的在水底招摇;
In the gentle waves of Cambridge
在康河的柔波里,
I would be a water plant!
我甘心做一条水草。That pool under the shade of elm trees
那榆荫下的一潭,
Holds not water but the rainbow from the sky;
不是清泉,是天上虹;
Shattered to pieces among the duckweeds
揉碎在浮藻间,
Is the sediment of a rainbow-like dream?
沉淀着彩虹似的梦。To seek a dream? Just to pole a boat upstream
寻梦?撑一支长篙,
To where the green grass is more verdant;
向青草更青处漫溯,
Or to have the boat fully loaded with starlight
满载一船星辉,
And sing aloud in the splendour of starlight.
在星辉斑斓里放歌。But I cannot sing aloud
但我不能放歌,
Quietness is my farewell music;
悄悄是别离的笙箫;
Even summer insects heep silence for me
夏虫也为我沉默,
Silent is Cambridge tonight!
沉默是今晚的康桥!Very quietly I take my leave
悄悄的我走了,
As quietly as I came here;
正如我悄悄的来;
Gently I flick my sleeves
我挥一挥衣袖,
Not even a wisp of cloud will I bring away
不带走一片云彩。
再别康桥-----双语版
时间: 2024-10-21 02:20:53
再别康桥-----双语版的相关文章
再别康桥 徐志摩
轻轻的我走了,正如我轻轻的来: 我轻轻的招手,作别西天的云彩. 那河畔的金柳,是夕阳中的新娘: 波光里的艳影,在我的心头荡漾. 软泥上的青荇,油油的在水底招摇: 在康河的柔波里,我甘心做一条水草! 那榆荫下的一潭,不是清泉,是天上虹: 揉碎在浮藻间,沉淀着彩虹似的梦. 寻梦?撑一支长篙,向青草更青处漫溯: 满载一船星辉,在星辉斑斓里放歌. 但我不能放歌,悄悄是别离的笙箫: 夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥! 悄悄的我走了,正如我悄悄的来: 我挥一挥衣袖,不带走一片云彩. Very quietly
再别康桥
--徐志摩 轻轻的我走了, 正如我轻轻的来: 我轻轻的招手, 作别西天的云彩. 那河畔的金柳, 是夕阳中的新娘: 波光里的艳影, 在我的心头荡漾. 软泥上的青荇, 油油的在水底招摇: 在康河的柔波里, 甘心做一条水草! 那榆荫下的一潭, 不是清泉,是天上虹: 揉碎在浮藻间, 沉淀着彩虹似的梦. 寻梦?撑一支长篙, 向青草更青处漫溯: 满载一船星辉, 在星辉斑斓里放歌. 但我不能放歌, 悄悄是别离的笙箫: 夏虫也为我沉默, 沉默是今晚的康桥! 悄悄的我走了, 正如我悄悄的来: 我挥一挥衣袖, 不带
你的网站适合做双语版的吗?
在网站建设中我们发现,有些客户喜欢把网站做成中文版与英文版的,但是英文版的却没有机会用上过.或许双语版看起来比较洋气,但是其实并非什么网站都适合.何苦花钱做无用功呢?那么什么样的网站适宜做成双语版的呢? 首先需要做双语版的应该是外贸易类网站,外贸网站采用双语版,利于多方面沟通,相信大家都能想到这一点. 其次需要做双语网站的应该是大型的知名度高的企业,这样的企业有望拓展海外业务,并且双语版网站也符合他们的形象. 一件漂亮的衣服,要有其他很多东西来陪衬才高贵好看,不然只能看起来不伦不类,双语网站也是
DeepFaceLab中英双语版,熟肉来了!
我一向都很喜欢看好莱坞大片,但是由于听力水平有限,所以必须等“熟肉”,最喜欢的字幕当然是中英双语版咯.同理,不少人想要使用换脸软件,但是苦于英语不好,迟迟没有上手.好吧,那我就出个双语版吧! ? 根目录下的脚本文件全部翻译成中文了,同时在保留了英文版,方便对照. ? 除了脚本之外命令行也做了汉化,重点翻译了训练参数和合成参数,保留原内容的基础上加入了中文内容.有些参数因为本身专业性比较强,即便翻译了不太好理解,所以基于使用经验,描述上做了一些小的修改.因为时间,精力,能力有限,未必完美,但是总比
Java、C#双语版配套AES加解密示例
这年头找个正经能用的东西那是真难,网上一搜索一大堆,正经能用的没几个,得,最后还是得靠自己,正巧遇上需要AES加解密的地方了,而且还是Java和C#间的相互加解密操作,这里做个备忘 这里采用的加解密使用base64转码方法,ECB模式,PKCS5Padding填充,密码必须是16位,否则会报错哈 模式:Java的ECB对应C#的System.Security.Cryptography.CipherMode.ECB 填充方法:Java的PKCS5Padding对应C#System.Security
RFC2474 - Definition of the Differentiated Services Field (DS Field) in the IPv4 and IPv6 Headers的双语版
RFC2474 - Definition of the Differentiated Services Field (DS Field) in the IPv4 and IPv6 Headers英文版 来源:http://www.hackhome.com/InfoView/127892_full.html Network Working Group K. NicholsRequest for Comments: 2474 Cisco SystemsObsoletes: 1455, 1349 S.
iOS编程(双语版)-视图
1. 什么是视图? 视图显示为手机上的一块矩形区域,它是UIView或者UIView的子类. 视图既可以从xib生成,也可以用代码生成. 2. 窗口 窗口是UIWindow或者它的子类. 视图结构的顶层便是app的窗口. 窗口必须充满设备的屏幕,因此,必须设置窗口的frame为屏幕的bounds. (稍后我会讲解frame和bounds的区别) 代码如下: Objective-C UIWindow* w = [[UIWindow alloc] initWithFrame:[[UIScreen m
iOS编程(双语版)-视图-Frame/Bounds/Center
1. Frame 每个视图都有一个frame属性,它是CGRect结构,它描述了视图所在的矩形在其父视图中的位置. (屏幕坐标系默认的原点在左上角,x轴向右伸展,y轴向下伸展) 设置frame通常通过视图的指定初始化器initWithFrame 下面来看个例子,该例子初始化了3个相互叠加的矩形区域 (Objective-C代码) UIView* v1 = [[UIView alloc] initWithFrame:CGRectMake(113, 111, 132, 194)]; v1.backg
网易云课堂计算机专业课程 康奈尔笔记版课表
线索 大一主要课程为三门语言的入门,计算机导论,基本数学.P.S.去除了线性代数和高数以及政治课. 大二对C语言扩展到面向对象,同时对计算机组成.算法的核心结构进行讲解. 大三接触计算机网络,同时对编译原理和软件工程有了认知,接触数据库知识. 大四了解软件测试.计算机系统结构等软件开发上层结构知识 1.大一: 程序设计入门-Python 程序设计入门-C语言 C语言程序设计进阶 程序设计入门-Java语言 Java语言程序设计进阶 计算机专业导论之思维与系统 计算机专业导论之语言与算法 计算机专