JAVA实现国际化

1 Java国际化的思路

Java程序的国际化的思路是将程序中的标签、提示等信息放在资源文件中,程序需要支持哪些国家、语言环境,就对应提供相应的资源文件。资源文件是key-value对,每个资源文件中的key是不变的,但value则随不同国家、语言改变。

Java程序的国际化主要通过如下三个类完成:

? java.util.ResourceBundle:用于加载一个国家、语言资源包。

? java.util.Locale:用于封装一个特定的国家/区域、语言环境。

? java.text.MessageFormat:用于格式化带占位符的字符串。

为了实现程序的国际化,必须先提供程序所需要的资源文件。资源文件的内容是很多key-value对。其中key是程序使用的部分,而value则是程序界面的显示字符串。

资源文件的命名可以有如下三种形式:

? baseName _ language _country.properties

? baseName _language.properties

? baseName.properties

其中baseName是资源文件的基本名,用户可以自由定义。而language和country都不可随意变化,必须是Java所支持的语言和国家。

2 Java支持的语言和国家

事实上,Java不可能支持所有国家和语言,如需要获取Java所支持的语言和国家,可调用Locale类的getAvailableLocale方法获取,该方法返回一个Locale数组,该数组里包含了Java所支持的语言和国家。

下面的程序简单地示范了如何获取Java所支持的国家和语言:

public class LocaleList

{

public static void main(String[] args)

{

//返回Java所支持的全部国家和语言的数组

Locale[] localeList = Locale.getAvailableLocales();

//遍历数组的每个元素,依次获取所支持的国家和语言

for (int i = 0; i < localeList.length ; i++ )

{

//打印出所支持的国家和语言

System.out.println(localeList[i].getDisplayCountry() + "=" + locale

List[i].getCountry()+ " " + localeList[i].getDisplayLanguage()

+ "=" + localeList[i].getLanguage());

}

}

}

通过该程序,我们就可以获得Java程序所支持的国家/语言环境。

3 完成程序国际化

对于如下最简单的程序:

public class RawHello

{

public static void main(String[] args)

{

System.out.println("Hello World");

}

}

这个程序的执行结果也很简单:肯定是打印出简单的“Hello World”字符串,不管在哪里执行都不会有任何改变!为了让该程序支持国际化,则肯定不能让程序直接输出“Hello World”的字符串,这种写法直接输出一个字符串常量,永远不会有任何改变。为了让程序可以输出不同的字符串,此处绝不可使用该字符串常量。

为了让上面输出的字符串常量可以改变,我们将需要输出的各种字符串(不同国家/语言环境对应不同的字符串)定义在资源包中。

我们为上面程序提供如下两个文件:

第一个文件:mess_zh_CN.properties,该文件的内容为:

#资源文件的内容是key-value对。

hello=你好!

第二个文件:mess_en_US.properties,该文件的内容为:

#资源文件的内容是key-value对。

hello=Welcome You!

对于包含非西欧字符的资源文件,Java提供了一个工具来处理该文件:native2ascii,这个工具可以在%JAVA_HOME%/bin路径下找到。使用该工具的语法格式如下:

native2ascii 源资源文件 目的资源文件

如果我们在命令窗口输入如下指令:

#使用native2ascii命令处理mess_zh_CN.properties文件,生成aa.properties文件

native2ascii mess_zh_CN.properties aa.properties

上面的命令将生成一个aa.properties文件,该文件才是我们需要的资源文件,该文件看上去包含很多乱码,其实是非西欧字符的UNICODE编码方式,这完全正常。将该文件重命名为mess_zh_CN.properties即可。

我们看到这两份文件文件名的baseName是相同的:mess。前面已经介绍了资源文件的三种命名方式,其中baseName后面的国家、语言必须是Java所支持的国家、语言组合。

将上面的Java程序修改成如下形式:

public class Hello

{

public static void main(String[] args)

{

//取得系统默认的国家/语言环境

Locale myLocale = Locale.getDefault();

//根据指定国家/语言环境加载资源文件

ResourceBundle bundle = ResourceBundle.getBundle("mess" , myLocale);

//打印从资源文件中取得的消息

System.out.println(bundle.getString("hello"));

}

}

上面程序中的打印语句不再是直接打印“Hello World”字符串,而是打印了从资源包中读取的信息。如果在中文环境下运行该程序,将打印“你好!”;如果我们在“控制面板”将机器的语言环境设置成美国,然后再次运行该程序,将打印“Welcome You!”字符串。

通过上面的简单程序,我们可以体会到Java程序的国际化是多么简单!

从上面程序可以看出:如果我们希望程序完成国际化,只需要将不同国家/语言(Locale)的提示信息分别以不同文件存放。例如简体中文的语言资源文件就是Xxx_zh_CN.properties文件,而美国英语的语言资源文件就是Xxx_en_US.properties文件。

Java程序国际化的关键类是ResourceBundle,它有一个静态方法:getBundle(String baseName , Locale locale);该方法将根据Locale加载资源文件,而Locale封装了一个国家、语言,例如简体中文的环境可以用简体中文的Locale代表,美国英语的环境可以用美国英语的Locale代表。

从上面资源文件的命名中可以看出,不同语言、国家环境的资源文件的baseName是相同的,即baseName为mess的资源文件有很多个,不同国家、语言环境对应不同的资源文件。

例如通过如下代码来加载资源文件:

//根据指定国家/语言环境加载资源文件

ResourceBundle bundle = ResourceBundle.getBundle("mess" , myLocale);

上面代码将会加载baseName为mess的系列资源文件的其中之一,到底加载其中的哪个,则取决于myLocale,对于简体中文的Locale,则加载mess_zh_CN.properties文件。

一旦加载了该文件后,该资源文件的内容就是多个key-value对,程序就根据key来获取指定信息,例如获取key为hello的消息,该消息是“你好!”——这就是Java程序国际化的过程。

如果对于美国英语的Locale,则加载mess_en_US.properties,该文件中的key为hello的消息是“Welcome You!”。

Java程序国际化的关键类是ResourceBundle和Locale,ResourceBundle来根据不同Loacle加载语言资源文件,再根据指定key取得已加载语言资源文件中的字符串即可。

时间: 2024-10-07 01:06:37

JAVA实现国际化的相关文章

java处理国际化和读取properties文件代码片段

1.java处理国际化片段 static { logger.log(Level.INFO, "开始加载语言环境"); // 默许中文 locale = new Locale(UtilsConstants.UTILS_LANGUAGE, UtilsConstants.UTILS_COUNTRY); messages = ResourceBundle.getBundle(ConfigFilePath.getpackagesPath() + UtilsConstants.UTILS_BASE

java基础----&gt;java中国际化的实现

应用程序的功能和代码设计考虑在不同地区运行的需要,其代码简化了不同本地版本的生产.开发这样的程序的过程,就称为国际化.今天,我们就开始学习java中国际化的代码实现. Java国际化主要通过如下3个类完成 java.util.ResourceBundle:用于加载一个资源包 java.util.Locale:对应一个特定的国家/区域.语言环境. java.text.MessageFormat:用于将消息格式化 为实现程序的国际化,必须提供程序所需要的资源文件.资源文件的内容由key-value对

两种Java实现国际化的方法

目前,公司中很多项目需要国际化的实现,现在的实现方式是通过JS替换显示的方法,切换语言的过程造成了中英文语言的闪烁出现,带来极其不好的用户体验.另外,使用JS替换的方法配置的Json格式的配置文件,不易于读写,造成了开发不同模块同事写入文件时候的冲突,和JS加载对于其他JS加载造成各种意想不到的bug,给开发人员造成了极大的痛苦,故本文基于Struts2和SpringMVC两种方式,简单阐述Struts2和SpringMVC两种国际化的实现. 文章结构 一.使用Struts2方式实现国际化 1.

Java的国际化支持(I18N问题)

一,读取PC的locale信息 Locale信息是由语言跟国家代码组成的,在Java中,提供了Locale类对应语言信息. /* * //获取local信息 Locale defaultLocale = Locale.getDefault(); * System.out.println("country:" + defaultLocale.getCountry()); * System.out.println("language:" + defaultLocale.

java web 国际化

一.Locale类 //Locale locale = Locale.CHINA; Locale locale = new Locale("zh", "CN"); System.out.println(locale.getLanguage()); System.out.println(locale.getDisplayCountry()); System.out.println(locale.getDisplayLanguage()); 二.DateFormat类

java对国际化的支持

国际化的英文为Internationalization,这个也太长了,所以它又称为I18n(英文单词 internationalization的首末字符i和n,18为中间的字符数). 除了i18n还有L10n(localization),g11n(globalization),还有m17n(multilingualization),它们的区别是: i18n支持多种语言,但是同一时间只能是英文和一种选定的语言,例如英文+中文.英文+德文.英文+韩文等等: L10n(localization),支持

java项目国际化ResourceBundleMessageSource

最近项目需要国际化,一般常见的方式就是采用配置文件话国际化. 根据请求头传入不同的语言,返回不同的内容: 自己搭建了一个模型,分如下几步: 1.spring配置文件修改,定义国际化消息 2.查找项目中需要返回到web的国际化内容,写到配置文件中 3.处理国际化封装成一个工具类,在controller层 统一处理. 国际化需要注意,如果调用方未传language,系统需要默认一个,最好写在配置文件中,方便随时修改,用 @value注入到国际化工具类中. 一 :Spring配置文件 <!-- 定义国

Web---JSTL(Java标准标签库)-Core核心标签库、I18N国际化、函数库

前面为JSTL中的常用EL函数,后面的为具体演示实例! JSTL简介: JSTL(Java Standard Tag Library) –Java标准标签库. SUN公司制定的一套标准标签库的规范. JSTL标签库,是由一些Java类组成的. JSTL组成: JSTL –Core 核心标签库. 重点 JSTL – I18N - 国际化标签库.Internationalization- I18N JSTL – SQL – 数据库操作标签(有悖于MVC设计模式),现在都不用这个. JSTL - Fu

【Java】利用Java对配置文件操作实现Java程序的国际化

不仅仅是大名鼎鼎的Struts2,即便是小小的Java程序也能够实现国际化,根本就不用像网上大部分所说的那样,非西欧字符,例如我们的中文,岛国的日语之类的,必须使用native2ascii转码,坦诚,国际化字符串的配置文件xx_语言.propreties并不支持非西欧字符,只能转码存储,但你完全可以利用到我在<[Java]配置文件概念,Java对配置文件的操作>(点击打开链接)所介绍的方法,利用Java程序完成这个国际化的配置文件.Java会帮你自动转码. 一.基本目标 完成对大名鼎鼎的hel