【每日一歌】今天给大家推荐的是Carpenters(卡朋特乐队)的一首经典老歌-《Yesterday Once More》。《Yesterday Once More》(译名:昨日重现)是二十世纪七十年代欧美经典的英文歌曲之一。始创于1973年,曾被无数个歌手翻唱过。曾入围奥斯卡百年金曲。理查德·卡朋特和约翰·贝迪斯为回应七十年代早期的怀旧风创作了这首歌曲。这首夺金单曲在美国和英国两地都取得亚军的成绩。现在这首歌已成为永恒畅销单曲之一。
在她已离开我们的这20年里,卡伦的歌声曾陪伴多少失意于爱的人度过了多少阴雨连绵的日子,谁也没算过。这样与其说是悲哀,不如说安静地唱着:“就像在一艘无处可去的船上航行着,爱情接收了我的心,就像海洋上吹过的一阵微风。当海鸥高飞时,我知道我正在迷失,爱情随着漂流的潮汐一起被冲走了。你从爱情中得到的一切就是一首爱情歌曲,因为最好的爱情歌曲是用一颗破碎的心写成的。”
英中文歌词
When I was young
当我年少时
I’d listen to the radio
我喜欢听收音机
Waiting for my favorite songs
等待我最心爱的歌曲
When they played I’d sing along
当他们演奏时我会跟着唱
It made me smile
令我笑容满面
Those were such happy times
那段多么快乐的时光
And not so long ago
就在不久以前
How I wondered where they’d gone
我是多么想知道它们去了哪儿
But they’re back again
但是它们又回来了
Just like a long-lost friend
像一位久未谋面的朋友
All the songs I love so well
那些歌我依旧深爱着
Every sha-la-la-la
每一句sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o
每一声Wo-o-wo-o
Still shines仍然闪亮
Every shing-a-ling-a-ling
每一声 shing-a-ling-a-ling
That they‘re starting to sing
当他们开始唱时
So fine
如此欢畅
When they get to the part
当他们唱到
Where he‘s breaking her heart
他让她心碎的那一段时
It can really make me cry真
的令我痛哭流涕
Just like before
一如往昔
It’s yesterday once more
这是昨日的重现
(Shoobie do lang lang)
(Shoobie do lang lang)
Looking back on how it was in years gone by
回首它是如何在岁月中走远
And the good times that I had
以及我曾有过的欢乐时光
Makes today seem rather sad
使得今天似乎更加悲伤
So much has changed
一切都变了
It was songs of love that I would sing to them
这就是那些跟着唱过的旧情歌
And I memorize each word
我记住的每个字眼
Those old melodies
那些古老旋律
Still sound so good to me
对我仍然那么动听
As they melt the years away
好像融掉了岁月
Every Sha-la-la-la
每一句sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o
每一声Wo-o-wo-o
Still shines
仍然闪亮
Every shing-a-ling-a-ling
每一声 shing-a-ling-a-ling
That they‘re starting to sing
当他们开始唱时
So fine
如此欢畅
All my best memories
我所有的美好回忆
Come back clearly to me
清晰地浮现
Some can even make me cry
有些令我哭了
Just like before
一如往昔
It’s yesterday once more
这是昨日的重现
(Shoobie do lang lang)
Every Sha-la-la-la
每一声Sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o
每一声Wo-o-wo-o
Still shines
仍然闪亮
Every shing-a-ling-a-ling
每一声 shing-a-ling-a-ling
That they‘re starting to sing
当他们开始唱时
So fine
如此欢畅
Every Sha-la-la-la
每一声Sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o
每一声Wo-o-wo-o
Still shines仍然闪亮
每一声 shing-a-ling-a-ling
That they‘re starting to sing
当他们开始唱时
So fine
如此欢畅
也许就像词中所写、 在那些懵懂的日子里, 偶然间听见过一首歌, 遇到过一个人, 经历过一些事。 也许当时我并不懂得它的意义, 但是它是那么的动听, 那么迷人, 那么动情。 如今长大了, 偶然间在听到那首歌, 或者是那个熟悉的转角, 在跟着它哼唱的同时, 在犹豫是否跨出那一步的同时, 就已泪流满面。