2016年7月8日 星期五 --出埃及记 Exodus 15:4

Pharaoh‘s chariots and his army he has hurled into the sea. The best of Pharaoh‘s officers are drowned in the Red Sea.

法老的车辆、军兵,耶和华已抛在海中,他特选的军长都沉于红海。

时间: 2024-10-10 10:42:23

2016年7月8日 星期五 --出埃及记 Exodus 15:4的相关文章

2016年9月30日 星期五 --出埃及记 Exodus 18:11

Now I know that the LORD is greater than all other gods, for he did this to those who had treated Israel arrogantly." 我现今在埃及人向这百姓发狂傲的事上得知,耶和华比万 神都大.

2016年9月16日 星期五 --出埃及记 Exodus 17:12

When Moses' hands grew tired, they took a stone and put it under him and he sat on it. Aaron and Hur held his hands up--one on one side, one on the other--so that his hands remained steady till sunset. 但摩西的手发沉,他们就搬石头来,放在他以下,他就坐在上面.亚伦与户珥扶著他的手,一个在这边,一个

2016年7月1日 星期五 --出埃及记 Exodus 14:28

The water flowed back and covered the chariots and horsemen--the entire army of Pharaoh that had followed the Israelites into the sea. Not one of them survived. 水就回流,淹没了车辆和马兵.那些跟着以色列人下海法老的全军,连一个也没有剩下.

2016年12月23日 星期五 --出埃及记 Exodus 21:18

"If men quarrel and one hits the other with a stone or with his fist and he does not die but is confined to bed,人若彼此相争,这个用石头或是拳头打那个,尚且不至于死,不过躺卧在床,

2016年10月21日 星期五 --出埃及记 Exodus 19:5

Now if you obey me fully and keep my covenant, then out of all nations you will be my treasured possession. Although the whole earth is mine, 如今你们若实在听从我的话,遵守我的约,就要在万民中作属我的子民,因为全地都是我的.

2016年8月5日 星期五 --出埃及记 Exodus 16:5

On the sixth day they are to prepare what they bring in, and that is to be twice as much as they gather on the other days." 到第六天,他们要把所收进来的预备好了,比每天所收的多一倍.

2016年6月24日 星期五 --出埃及记 Exodus 14:21

Then Moses stretched out his hand over the sea, and all that night the LORD drove the sea back with a strong east wind and turned it into dry land. The waters were divided, 摩西向海伸杖,耶和华便用大东风,使海水一夜退去,水便分开,海就成了乾地.

2016年10月7日 星期五 --出埃及记 Exodus 18:18

You and these people who come to you will only wear yourselves out. The work is too heavy for you; you cannot handle it alone. 你和这些百姓必都疲惫,因为这事太重,你独自一人办理不了.

2016年10月14日 星期五 --出埃及记 Exodus 18:25

He chose capable men from all Israel and made them leaders of the people, officials over thousands, hundreds, fifties and tens. 摩西从以色列人中拣选了有才能的人,立他们为百姓的首领,作千夫长,百夫长,五十夫长,十夫长.