国际化的英文为Internationalization,这个也太长了,所以它又称为I18n(英文单词 internationalization的首末字符i和n,18为中间的字符数)。
除了i18n还有L10n(localization),g11n(globalization),还有m17n(multilingualization),它们的区别是:
- i18n支持多种语言,但是同一时间只能是英文和一种选定的语言,例如英文+中文、英文+德文、英文+韩文等等;
- L10n(localization),支持2种语言,英文和另外一种语言(例如中文);
- g11n(globalization),简单的理解可以认为g11n = i18n + L10n。
- m17n(multilingualization)可以在同一时间支持多种语言,例如你可以在一个页面里看到中文、英文、德文和韩文。
为了使不同国家地区的人使用到适应他们环境和语言的软件或网站,国际化成为了Java的必要因素之一。
国际化机制在软件开发过程中,使得软件与特定的语言或地区脱钩。当我们做的软件被移植到其他国家时,不必更改软件本身的代码就可以适应当地区的使用了,所以,国际化是必须的。
那么在Java中如何实现国际化呢?
通过学习后,我也了解了一些必要的入门知识。
首先,我们可以通过测试代码获得本机操作系统的默认语言和区域。
package java_.util_; import java.util.Locale; import java.util.concurrent.SynchronousQueue; public class Locale_ { public static void main(String[] args){ Locale locA = new Locale("zh"); Locale locB = new Locale("zh", "CN"); Locale locC = new Locale("zh", "CN", "WIN"); Locale locD = Locale.CHINA; System.out.println(locA.getLanguage()); System.out.println(locB.getLanguage()); System.out.println(locB.getCountry()); System.out.println(locC.getLanguage()); System.out.println(locC.getCountry()); System.out.println(locC.getVariant()); Locale locE = (Locale) locA.clone(); System.out.println(locA.equals(locE)); System.out.println(locA.equals(locB)); Locale[] locales = Locale.getAvailableLocales(); System.out.println(locales.length); // for(Locale loc : locales){ // System.out.println(loc.toString()); // System.out.println("----"); // } Locale locF = Locale.getDefault(); System.out.println(locF.toString()); System.out.println(locF.getLanguage()); System.out.println(locF.getCountry()); } }
我们需要将硬编码文本转移到外部的资源文件里,建立两个国际化资源文件:
名称=基本名称+Locale
1、设置资源文件。
MessgesBundle_en_US.properties:
k1=Hello,{0} k2=Morning,{0}
MessgesBundle_zh_CN.properties:
k1=\u4F60\u597D\uFF0C{0} k2=\u65E9\u5B89\uFF0C{0}
2、利用ResourceBundle.getBundle(baseName, locale)来找到MessgesBundle_en_US.properties文件。
package java_.util_; import java.util.Locale; import java.util.ResourceBundle; public class ResourceBundle_ { public static void main(String[] args){ Locale localeEn = new Locale("en","US"); ResourceBundle resEn = ResourceBundle.getBundle("MessagesBundle", localeEn); System.out.println("k1 = " + resEn.getString("k1")); System.out.println("k2 = " + resEn.getString("k2")); Locale localeCn = Locale.getDefault(); ResourceBundle resCn = ResourceBundle.getBundle("MessagesBundle",localeCn); System.out.println("k1 = " + resCn.getString("k1")); System.out.println("k2 = " + resCn.getString("k2")); } }
3、占位符的使用。
设置当前Locale
利用类MessageFormat
package java_.text_; import java.text.MessageFormat; import java.util.Locale; import java.util.ResourceBundle; public class MessageFormat_ { public static void main(String [] args){ Locale loc = Locale.getDefault(); ResourceBundle resb = ResourceBundle.getBundle("MessagesBundle",loc); MessageFormat msgFormat = new MessageFormat(resb.getString("k1")); System.out.println(msgFormat.format(new Object[]{"lime"})); } }
4、设置缺省国际化资源文件。
上面中我们设置的两个Locale已有资源文件,但是如果我们随便设置一个Locale,如果没有它对应的资源文件怎么办?那么就需要设置一个缺省的国际化资源文件了。只要添加一个名为MessgesBundle.properties的资源文件可以了,在里面进行相应的设置就OK了。
注意点:
- 缺省的Locale是由操作系统决定的。
- Locale由语言和国家代码构成。
- 国际化资源文件是由baseName+Locale构成,如: MessgesBundle_en_US.properties
- 缺省的国际化资源文件是由baseName.properties命名的,如:MessgesBundle.properties
- 如果资源文件放在了包里,那么baseName就要加上包名了,否则找不到。