php程序的国际化

这里我们主要介绍window平台下使用php的扩展gettext实现程序的国际化。

步骤一:搭建环境
1,首先查看你的php扩展目录下是否有php_gettext.dll这个文件,如果没有,这就需要你
下载一个或是从其他地方拷贝一个,然后放到php扩展目录。
2,打开php.ini,查找”;extension=php_gettext.dll“ ,然后去除注释,重启apache。

步骤二:原理讲解
假如你的没有国际化的程序里有这样的代码,echo "你好";,而国际化的程序你要写成
echo gettext("你好");,然后再在配置文件里添加“你好”相对应的英文“Hi”。
这时,中国地区浏览都会在屏幕上输出“你好”,而美国地区浏览都会在屏幕上输出
“Hi”。也就是说,最终显示什么是根据你的配置文件而定的,如果找不到配置文件,
才会输出程序里面的内容。

步骤三:编码测试
1,我们在d:\www下面新建文件hi.php,详细代码如下

1 <?php

3 $domain = ‘test‘;
4 bindtextdomain($domain, "locale/");//设置某个域的mo文件路径
5 textdomain($domain);//设置gettext()函数从哪个域去找mo文件
6 echo gettext("Hi!");//_()是gettext()函数的简写形式

8 ?>

这时你运行改程序,只会输出“Hi”。但我们是中国人,我们不认识“Hi”,
我们只认识“你好”,这时就要配置文件出马。配置文件的生成一般借助一款工具。
下载地址:http://nchc.dl.sourceforge.net/sourceforge/gnuwin32/gettext-0.14.4.exe
安装好以后,为了在任意目录里使用,需要把“安装路径/bin”添加到系统环境变量里。

步骤四:配置文件的生成
1,我们假设你的工具已经安装好,并且可以在任意目录使用。现在就要运行cmd,并把
路径切换到d:\www下面,也就是hi.php所在目录。
键入xgettext -d hi hi.php --from-code=gb2312,然后执行,这时你可以看到新生成一个
hi.po文件,注意:--from-code=gb2312,其中gb2312还可以是utf-8。
2,打开hi.po文件,显示如下:

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE‘S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 17:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: hi.php:6
msgid "Hi!"
msgstr ""

现在有两个地方需要修改,
  1:"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
  2:msgstr ""
把1中的CHARSET修改成gb2312,然后把2修改成msgstr "你好"。
3,键入msgfmt -o hi.mo hi.po,执行,这时生成hi.mo文件。
然后在d:\www下新建locale\zh_Cn\LC_MESSAGES目录,把hi.mo拷到这里就行了。
4,现在重启apache,再次运行,屏幕上可以输出“你好”。

其他:
如果使用utft-8编码的话,需要使用
bind_textdomain_codeset($domain,‘UTF-8‘);
相应的要把hi.po里的CHARSET改成utf-8,还需要把hi.po保存成utf-8格式,
再次生成hi.mo就行了。

总结:
我们都希望我们写的程序可以被大众甚至国际普遍使用,像大名鼎鼎的wordpress的
国际化使用的也是他。gettext还是非常不错的,简单易用,

php程序的国际化

时间: 2024-11-08 23:39:19

php程序的国际化的相关文章

程序的国际化

多语言就是程序的国际化.在Xcode中要实现程序的国际化,只需要简单配置,并修改相应的字符串键值对即可. 应用程序的国际化主要包括三个方面:A.程序名称国际化:B.程序内容国际化:C.程序资源国际化 1,Xcode新建项目后,info选项卡中找到Localization的项目,可以添加应用程序需要支持的国际语言. 2,应用名称国际化(InfoPlist.strings) 在InfoPList.strings的不同语言版本的文件中设置相应语言下程序的显示名称 3,内容国际化(Localizable

【Java】利用Java对配置文件操作实现Java程序的国际化

不仅仅是大名鼎鼎的Struts2,即便是小小的Java程序也能够实现国际化,根本就不用像网上大部分所说的那样,非西欧字符,例如我们的中文,岛国的日语之类的,必须使用native2ascii转码,坦诚,国际化字符串的配置文件xx_语言.propreties并不支持非西欧字符,只能转码存储,但你完全可以利用到我在<[Java]配置文件概念,Java对配置文件的操作>(点击打开链接)所介绍的方法,利用Java程序完成这个国际化的配置文件.Java会帮你自动转码. 一.基本目标 完成对大名鼎鼎的hel

iOS 应用程序内部国际化,不跟随系统语言

前言:网络上关于iOS国际化的文章很多,但基本上都是基于跟随系统语言的国际化,笔者就不赘述了-0 – 今天要讲的是不跟随系统的切换语言版本方案,即程序内部的切换语言版本方案. 一.总则: 应用内部语言不跟随系统语言,由应用自己进行控制,通过配置多个语言文件,根据用户的选择动态获取不同文件夹下的语言文件,显示在界面上. 最后把用户选择的语言持久化到本地,下次运行时读取. 二.应用内的国际化 1.新建工程 新建Single View Application工程,取名为MyInternational.

iOS开发------程序实现国际化Localizable

研究AssertsLibaray.framework以及Photos.framework这两个原生静态库的时候,相册的组名需要用到国际化来标示一下,虽然系统提供了组名的国际化,但是稍微的了解了一下国际化还是有必要的.就在这里就稍作记录作为参考.语言国际化就是为不同的语言做的适配,就像iPhone一样,根据不同的语言会将文字变成相应的语言.以下的操作的编译器为Xcode 7.3 内容国际化 1.创建字符串国际化文件(Strings File) 2.将文件的名字改为Localizable,这里需要注

(转) IOS程序名称及内容国际化(本地化)

1.IOS程序名称国际化 1.1 新建一个Single View app模版项目,命名为Localization. 1.2 新建后,可以看到工作目录结构文件如下,单击InfoPlist.strings,查看右边的属性,在Localization栏添加语言.      1.3 添加完成后打开对应语言文件,比如English的添加 CFBundleDisplayName="China"; Chinese文件添加 CFBundleDisplayName="中国"; 运行,

Java基础系列7:国际化程序简介

一 概念简介 所谓国际化,是指一个程序可以同时适应多种语言,比如说中国人使用那么界面就显示成中文,外国人使用那么界面就显示成英文或者其他语言.要想实现程序的国际化,需要用到这三个类: (1)java.util.Locale :表示一个国家语言类: (2)java.util.ResourceBundle :用于访问资源文件: (3)java.text.MessageFormat :格式化资源文件中的占位字符串 下面所用到的例子的路径: 二 一个简单Demo 使用ResourceBundle类取得资

IOS 应用程序国际化

一.什么是应用程序的国际化? 根据当前用户当前移动设备的语言自动将我们的app切换对应语言. 对于个人开发者而言国外市场比国内市场更加有价值些,毕竟国外的版权意识,付费理念较好些. 二.怎么做? 1.本地化应用程序名称 (1)应用程序名称的设置在 InfoPlist.strings文件中,而本地化的InofPlist.strings(simple Chinese)等在Xcode 5 之后只能在Project ->Info-> Localizations 中点击加号添加即可.操作如下图 (2)点

Java常用类库——国际化程序(Locale,ResourceBundle以及MessageFormat处理动态文本)

本章目标 掌握国际化程序的基本实现原理. 掌握资源文件的作用. 掌握Locale类的基本实现原理. 掌握ResourceBundle类的作用. 可以使用MessageFormat处理动态文本. 了解资源类的使用. 国际化程序 国际化的操作就是指一个程序可以同时适应多门语言,即:如果现在程序的使用者是中国人,则会以中文为显示文字,如果现在程序的使用者是英国人,则会以英语为显示文字,也就是说可以通过国际化操作,让一个程序适应各个国家的语言要求. 那么对于各个国家来说,每一个程序的代码是不会有任何改变

ios应用程序国际化

1.程序名称国际化: 在Xcode中新建项目后,可以在project的info选项卡中找到Localization的项目,可以添加应用程序需要支持的国际语言. 回到项目中可以发现在InfoPlist.strings.Main.storyboard(Main.strings)增加了相应项,而Localizable.strings文件如果已经存在的情况也会增加对应的语言版本.(默认情况,Xcode5+iOS7下Localizable文件需要新建,如下图) 完成以上的设置和文件添加,来看应用程序国际化