1.Dutch courage 因为英语与荷兰之间的恩恩怨怨,积重难反,有渊源极深,而荷兰被称为“海盗之国”,海盗是做事鲁莽的,所以就用这个词语来表示“酒后之勇”。
2.have a hollow leg 千杯不醉,喝酒海量
Eg.The best man has a hollow leg. He drinks a lot instead of the bridegroom.
这人很健康,千杯不醉。他比新郎还喝得多。
3.drink sb under the table 把某人灌醉
Eg.You pride yourselves on your capacity, but he can drink you all under the table.
你以为自己酒量无比,他能喝过你们所有的人。
4.sort of 有几分,有那么点儿
Eg.It‘s sort of embarrassing.
这有点叫人难为情。
5.egg sb on 怂恿某人,煽动某人
Eg.He eggs them on in rising against the government.
他煽动他们起来反对政府。
6.boast v. 自夸;以有…而自豪 n. 自夸;值得夸耀的事物
7.dump on 对......吹毛求疵
8.mind one‘s own business 做自己的本分事情
Eg.As he was always interfering, I told him to mind his own business.因他常来干涉,我叫他少管闲事。
9.peacemaker 调解者,和事佬
10.give sb a free hand 给予某人自由发挥的空间
Eg.He was inclined to give them a free hand.
他倾向于放手让他们干。
英语笔记(3)