转自:http://blog.sina.com.cn/s/blog_701594f40100l8mh.html
在SAP编程中,我们有时需要维护一些文档信息,供用户查看,了解程序的用途或具体含义等。
这些文档是程序中必不可少的组成部分,SAP提供了便利的维护工具。
1,程序的文档
SE80中打开某程序的源代码进入编辑状态后,点击菜单Goto--Documentation,即可编辑程序的文档。
这样,当用户运行程序后,即可点击标准菜单Help--Application Help,查看到程序员维护好的程序文档。
如果程序员希望通过ABAP代码调出程序文档,则可通过函数DSYS_SHOW_FOR_F1HELP实现:
CALL FUNCTION ‘DSYS_SHOW_FOR_F1HELP‘
EXPORTING
dokclass = ‘RE‘ "Report
dokname = sy-repid "Report name
short_text = ‘X‘
EXCEPTIONS
OTHERS = 1.
2,消息的长文本
当程序运行过程中,出现提示消息后,双击该消息即可看到详细的文本说明。
那么该如何维护消息的长文本呢?在消息的维护界面中,先进入编辑状态,去掉Self-explanat‘y上的勾,点击Long Text,即可进入该message的长文本维护界面。
另外在长文本中可以用&NAME&来引用程序中的变量值。
3,SE61,文档维护程序
其实不管是程序的文档还是消息的长文本,或者是Function Module的文档等,都可以在SE61这里进行维护的。
维护程序文本则在Document Class选择RE,维护消息的文本则在此选择NA。如果维护的是普通文本,则选择TX即可。
对于普通的文本,也可以通过函数DSYS_SHOW_FOR_F1HELP调出其文档:
CALL FUNCTION ‘DSYS_SHOW_FOR_F1HELP‘
EXPORTING
dokclass = ‘TX‘
doklangu = sy-langu
dokname = ‘YTEST_NORMAL_TEXT‘
doktitle = ‘Docu title‘
EXCEPTIONS
OTHERS = 1.
4,SE63,翻译文档
奇怪的是,SE61中好像不能进行长文本的翻译,只好搬出SE63这个翻译大师了。
如果我们创建好了EN的长文本,现在需要对应的ZH的长文本,则最好以ZH登陆。
输入SE63,点击“翻译”--R/3企业--长文本(文档),选择<TX>。
在接下来的界面中,对象名称填写YTEST_NORMAL_TEXT,源语言选择EN,目标语言选择ZH,点击“编辑”按钮即可翻译了。
相信这里介绍的已经能满足大部分的需要了。另外在文档中,好像还可以插入图片,可惜没有用过,不知道有没有人有兴趣研究下并共享呢?