IOS - 应用本地化

1.本地化应用程序名称

2.本地化字符串

3.本地化图片

4.本地化Xib和storyboard

1.本地化应用程序名称

(1)  创建字符串文件 文件命名为InfoPlist.strings

File ->New

iOS -> Resource -> String File.

文件命名为InfoPlist.strings

  

(2) 添加国际化文件。

选中Localizable.strings文件,打开File Inspector,添加想要显示的语言的语种。如英语--en,简体中文--Chinese(zh-Hans),繁体中文--  Chinese(zh-Hans)等。

  File Inspector               

(3) 编写国际化文件内容

  简体中文 CFBundleDisplayName = "位置";

  繁体中文 CFBundleDisplayName = "位置";

  英语     CFBundleDisplayName = "Location1";

  更改配置xxxx-Info.plist文件,说需要添加一个属性:Application hasl localized display name 并将其设置为YES.

(4) 使用国际化语言

  在iPhone中设置语言,

  English:程序名称Location1

  简体中文  程序名称 位置

  繁体中文  程序名称 位置  

2.本地化字符串

(1)   创建字符串文件 文件命名为Localizable.strings

File ->New

iOS -> Resource -> String File.

文件命名为Localizable.strings

  

(2) 添加国际化文件。

选中Localizable.strings文件,打开File Inspector,添加想要显示的语言的语种。如英语--en,简体中文--Chinese(zh-Hans),繁体中文--  Chinese(zh-Hans)等。

          

(3) 编写国际化文件内容

  English:   "place" = "American";

  简体中文   "place" = "中国";

  繁体中文   "place" = "香港";

(4) 使用国际化语言

使用: NSString *place = NSLocalizedString(@"place", nil);

3.本地化图片

(1) 选中图片,XCode-> View-> Utilities -> File Inspector,在Localization中点“+”添加chinese (zh-Hans);在图片左边就会出现一个倒三角

  

(2)打开File Inspector,添加想要显示的语言的语种。如英语--en,简体中文--Chinese(zh-Hans),繁体中文--  Chinese(zh-Hans)等。

    

(3) en.lproj文件存放的是英文版图片,zh-Hans.lproj存放的是中文版图片,中英文图片名字一样,正常使用就可以了。

时间: 2024-10-25 23:16:37

IOS - 应用本地化的相关文章

实现iOS语言本地化/国际化

实现iOS语言本地化/国际化(图文详解) 前言 语言本地化,又叫做语言国际化.是指根据用户操作系统的语言设置,自动将应用程序的语言设置为和用户操作系统语言一致的语言.往往一些应用程序需要提供给多个国家的人群使用,或者一个国家有多种语言,这就要求应用程序所展示的文字.图片等信息,能够让讲不同语言的用户读懂.看懂.进而提出为同一个应用程序适配多种语言,也即是国际化.语言国际化之所以又叫做语言本地化,这是站在每个用户的角度而言的,是指能够让用户本地.本土人群能够看懂的语言信息,顾名思义,语言本地化.其

iOS程序本地化

iOS本地化其实是一件很简单的事情(Xcode很强大),网上也有很多教程.但是作为初学者,还是会有些地方叫人疑惑. 本地化是程序根据系统本地的International设置(或让用户自己选择本地化语言的区域)改变自身展示文字.图片或xib文件的一种方式. iOS针对所有的资源文件(包括xib, storyBoard, 图片, 音频, 视频等)都可以做本地化操作,而非单单针对文字. iOS本地化操作,分为几步: 1.点击project —> Info —> Localizations 增加自己需

iOS应用本地化

一.简介   * 使用本地化功能,可以轻松地将应用程序翻译成多种语言,甚至可以翻译成同一语言的多种方言 * 如果要添加本地化功能,需要为每种支持的语言创建一个子目录,称为”本地化文件夹”,通常使用.lproj作为拓展名 * 当本地化的应用程序需要载入某一资源时,如图像.属性列表.nib文件,应用程序会检查用户的语言和地区,并查找相匹配的本地化文件夹.如果找到了相应的文件夹,就会载入这个文件夹中的资源 * 为了节约时间我就以李明杰老师的博客上进行修改说明(有点懒,不过程序员不喜欢偷懒怎么能写出好东

IOS笔记 本地化多语言支持

1.在Supporting Files文件夹右键,NewFile… -> iOS -> Resources -> String Files,命名为Localizable.strings 2.选中Localizable.strings 点击 XCode-> View-> Utilities -> File Inspector,在Localization中点+添加语言比如中文英文 3.现在修改Localizable.strings(English)“test” = “tes

iOS语言本地化,中文显示

虽然一直相信xcode肯定提供有语言本地化的设置地方,但是一直也没凑着去改!很多的汉化,还是使用代码去控制:比如navagition的return使用代码修改为"返回"! 最近在调用系统相机时,又出现英文的提示与按钮,这次没办法通过代码修改了!所以开始关注本地化,一看简单的两句话就搞定了,省事不少! 打开"info.plist",添加一项"Localized resources can be mixed",值设置为"yes"即

3分钟实现iOS语言本地化/国际化(图文详解)

前言 语言本地化,又叫做语言国际化. 是指根据用户操作系统的语言设置,自动将应用程序的语言设置为和用户操作系统语言一致的语言. 往往一些应用程序需要提供给多个国家的人群使用,或者一个国家有多种语言,这就要求应用程序所展示的文字.图片等信息,能够让讲不同语言的用户读懂.看懂. 进而提出为同一个应用程序适配多种语言,也即是国际化. 语言国际化之所以又叫做语言本地化,这是站在每个用户的角度而言的,是指能够让用户本地.本土人群能够看懂的语言信息,顾名思义,语言本地化.其实语言本地化 == 语言国际化!

iOS开发 数据本地化之文件操作

最近一个项目在请求数据时比较慢,界面显示非常的不友好,然后就想把上一次请求的数据给存储起来,当进入界面的时候先显示上一次的数据,然后当本次数据请求完毕时再进行此次数据的刷新 本人对数据操作不怎么熟悉,新人可以参考.在网上看了iOS数据本地化方法,我选了NSUserDefaults方法和文件写入的方法 一.NSUserDefaults NSUserDefaults方法很简单,获取NSUserDefaults对象,然后和字典的操作差不多 存入数据 [[NSUserDefaults standardU

iOS,本地化字符

iOS字符本地化 1.本地化资源库 1.1.新建Bundle作为本地化资源库 1.2.将本地化资源库改成如下 1.3.配置各个语言的本地字符(Localizable.strings)资源 //英语 "Group" = "Group"; "Name" = "Name"; //简体中文 "Group" = "群组"; "Name" = "一线天"; /

ios本地化支持

ios应用本地化 第一步:首先,在xcode左侧选中当前工程, 第二步:接下来注意,以为默认的悬着是Targets,而我们在这里需要的是Project, 第三部:点击进入project下的我们的工程名.选中info 第四部:有选项Localizations,点击下面的加号,选择我们需要提供支持的语言. 第五部:这一步走有两种方法可以实现a:有storyboar的本地化,b:无storyboard的本地化.进过了解我们的项目使用b方案,比较靠谱 第六步:选族需要进行本地化的文件,在xcode右栏选