1 そもそものN 最开始、起因。
例1:父が株(かぶ)に手を出したことが、わが家の苦労のそもそもの始まりだった。
父亲开始炒股才是我们家受穷的最初的起因。
例2:そもそもことの起こりは、弟がうちを出て一人暮らしをすると言い出したことだった。
事情的起因是因为弟弟说要离开家,自己独立生活而引起的。
与“始まり(开始)”、“起こり(起始)”等表示开始意思的名词一起使用,表示“某事最一开始”的意思。例2中使用的“ことの起こり”表示某事的某种情况,加上“そもそも”表示发生该状况的缘由。
2 そもそも···というのは 本来。
例1:そもそも人の気持ちというのは他人にコントロールできるものではないのだから、人を思い通りにしようとしても無駄
だ。
本来人的心情就不可能让别人来控制,所以要想让人家完全按自己的意愿行事,那儿是枉费心机。
例2:そもそも子供というものは型にはまらない生き方を好(この)むものだ。規則ずくめの学校を息苦(いきぐる)しく
感じるのは当然だ。
孩子嘛,本来就是喜欢无拘无束的。对于定有各种规章制度的学校,他们感到很拘束,那也是很正常的。
用于表述某事物的本质或基本特征。多用来反驳那些无视这些性质的行为或言论。
3 そもそも 说到底、还不是。
例1:そもそもおまえが悪いんだよ。友達に自分の仕事をおしつけるなんて。
说到底还是你不好嘛。你怎么能把自己的工作推给朋友呢。
例2:そもそもあんたがこっちの道を行こうって言い出したのよ。文句言わないで、さっさと歩いてよ。
一开始还不是你说的要走这条路嘛。别那么多牢骚,快点儿走。
表示一种责难的语气,最开始导致这种情况的还不是你嘛。
时间: 2024-10-08 17:04:20