第1章 语言和文字 VS数字和信息
1.不同的文明,因为地域的原因,历史上相互隔绝,便会有不同的文字。随着文明的融合与冲突,不同文明下的人们需要交流,或者说通信,那么翻译的需求便产生了。翻译这件事之所以能达成,仅仅是因为不同的文字系统在记录信息的能力上是等价的。(这个结论很重要)进一步讲,文字只是信息的载体,而并非信息本身。那么不用文字,而用其它的载体(比如数字)是否可以存储同样意义的信息呢?这个答案是肯定的,这也是我们今天现代通信的基础。
2.罗塞塔石碑的两点指导意义。1)信息冗余是信息安全的保障。 2)语言的数据,我们称之为语料,尤其是双语或者多语的对照语料对翻译至关重要,它是我们从事机器翻译研究的基础。
3.在罗马体系的文字中,总体来讲,常用字短,生僻字长。这完全符合信息论证最短编码的原理。
4.通信时,如果信道较宽,信息不必压缩就可以直接传递;而如果信道很窄,信息在传递之前就要尽可能地压缩,然后在接收端解压缩。
时间: 2024-10-31 22:23:45