英语----每日英语文章

In central Lusaka, Misozi Mkandawire presides over an empire of kiosks.I

1. In central Peking, Mr.Zhang presides over a mini-supermarket.

She started with Zoona while at college(直接+时间状语).Her profits can now reach 50,000 kwacha ($5,200) a month. That is exceptional.Last year the average agent made $548 in monthly commission, before costs.

1. supermarket‘s profits reach 3thousand a day.

Globally, nearly half of mobile-money agents have not processed a transaction for a month; 97% of Zoona agents do so every day.

The right location helps.Zoona puts its lime-green booths in canny places, like markets, bus stations and even a hospital.

They are often flanked by booths for Airtel and MTN, two phone companies offering similar services.

Zoona is not the cheapest—the sender pays about 10% on small transactions—but competes on coverage and reliability for example, ensuring its agents have

enough float to cash large amounts. Last year Zoona raised(筹集到) $15m from investors.

Its outlets now dot streets in Malawi and Mozambique, and it has plans for the Democratic Republic of Congo.

Such “third-party” operators are also thriving elsewhere: Wari, in Senegal, is not just competing with phone companies, but buying one.

In most places mobile giants and a few banks still dominate, but maybe not for ever.

在卢萨卡中心,Misozi Mkandawire 管理一家大型售货亭。她在大学时就在Zoona开始做了。她的收益现在可达每月5万克瓦查(5200美元)。这是一个特例。去年平均每个代理在去除成本之前,每月的佣金只有548美元。从全球范围来看,几乎有一半的移动货币代理商一个月内都达不成一个交易;但在Zoona每天都有97%的代理商达成交易。

地利相助。Zoona 机智地把它石灰绿的货摊放在像市场,公交站,甚至医院这样的地方。他们货摊两侧还经常有Airtel a和 MTN这两家提供相似业务的电话公司的货摊。

Zoona 并不是最便宜的—寄件人在一项小笔交易中要付10% 费用— 但是以其覆盖率和可信度取胜:比如,保证他的代理有充足的备用零钱来兑换大量现金。

去年,Zoona 从投资者哪里筹到了1500万美元。它的经销店现在遍布马拉维和莫桑比克的街道,它还计划在刚果民主共和国开店。这种“第三方”经营公司也在各处大量发展:在塞内加尔的瓦里并不仅仅用电话公司竞争,还买了一家。大多数地方,电话巨头和银行仍然占主导,但是可能再也不会了。

1.bus stations 公交站

例句:Airports, railway stations and long-distance bus stations are crowded with home returnees.
机场,火车站和长途汽车站挤满了回家的人们。

2.not for ever 不会永久

例句:I do not believe that it is not for ever, just once, so why should we believe?
我不相信,也不求天长地久,只求曾经拥有,为什么要相信呢?

3.small transactions 小额交易

例句:As a tool and channel of payment, Mobile phones can realize small payment transactions.
手机支付是以手机作为支付工具和渠道,同时手机可以实现小额支付交易。

4.competing with 与...竞争

例句:Mike‘s company is competing with mine for the market share.
麦克的公司正在和我公司竞争市场份额。

时间: 2024-10-05 12:37:05

英语----每日英语文章的相关文章

英语每日一句: What’s your point? 你究竟想说什么?

今天我们要学习的一句话是:What's your point? 你究竟想说什么?这句话在日常交流中非经常见,当对方说了非常多东西你仍不明确他究竟是什么意思时.你就能够问What's your point? What's your point? 你究竟想说什么? Point n. 要点.得分.标点.尖端: vt. 指向:弄尖.加标点于: vi. 表明.指向 以下我们来看一个例句: Coco, I'm totally confused! What's your point? Coco,我全然懵了!你

英语每日一句: What’s your point? 你到底想说什么?

今天我们要学习的一句话是:What's your point? 你到底想说什么?这句话在日常交流中很常见,当对方说了很多东西你仍不明白他到底是什么意思时,你就可以问What's your point? What's your point? 你到底想说什么? Point n. 要点:得分:标点:尖端: vt. 指向:弄尖:加标点于: vi. 表明:指向 下面我们来看一个例句: Coco, I'm totally confused! What's your point? Coco,我完全懵了!你到底

01013_每日英语

2018/01/01 1.单词:resolution n.决心:坚决: 2.每日一句:All we have to decide is what to do with the time that is given us. J.R.R.Tolkien   我们所有的抉择都无外乎如何利用手中的时间.--约翰·罗纳德·瑞尔·托尔 原文地址:https://www.cnblogs.com/gzdlh/p/8165949.html

每日英语

ill-advised    ['ild'vaizd]       adj. 没脑筋的:欠考虑的grocer          ['grs]            n. 杂货店:食品商shareholder ['ehld]        n. 股东:股票持有人resignation  [rezg'ne()n]   n. 辞职:放弃:辞职书:顺从

2016-4-25每日英语

1. While there is life, there is hope.有生命便有希望. 2. To an optimist every change is a change for the better. 对于乐观者总是越变越好. 3. Never underestimate your power to change yourself! 永远不要低估你改变自我的能力!4. Storms make trees take deeper roots.风暴使树木深深扎根.5. A bold att

2016-4-24每日英语

Some of us get dipped in flat, some in satin , some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do , nothing will ever compare. 有人住高楼, 有人在深沟, 有人光万丈, 有人一身锈, 世人万千种, 浮云莫去求, 斯人若彩虹, 遇上方之有.

每日英语1

You can't just sit there and wait for life to come to you , You have to go to get it. 你不能坐等一切发生,必须自己努力争取. Sometimes it feels like , no matter how much success  i have , it's not gonna matter untill i find the right guy. 有时候我会觉得,如果没找到命中注定的那个人,不管有多成功都没

每日英语20170309

hub n. 毂,木片,中心 1. the central part of a wheel, rotating on or with the axle, and from which the spokes radiate. 2. the effective center of an activity, region, or network. "the city has always been the financial hub of the country"

2015-4-26每日英语

Difficult circumstances serve as a textbook of life for people. 困难坎坷是人们的生活教科书. For man is man and master of his fate.人就是人,是自己命运的主人. The good seaman is known in bad weather.惊涛骇浪,方显英雄本色.