I was relieved that I had the desk to myself, that Edward was absent.
我能一个人一张桌子很开心,就因为Edward 没来。
I told myself that repeatedly.
我不断的对自己说。
But I couldn‘t get rid of the nagging suspicion that I was the reason he wasn‘t there.
但是我不能控制区猜测他不在这的原因。
It was ridiculous, and egotistical, to think that I could affect anyone that strongly.
这是很荒谬的,任性的,去认为我能很能影响任何人。
It was impossible. And yet I couldn‘t stop worrying that it was true.
这是不可能的。但是我不能不担心这是真的。
When the school day was finally done, and the blush was fading out of my cheeks from the volleyball incident, I changed quickly back into my jeansand navy blue sweater.
当学校的一天结束,灌木丛见证了我的排球事故,我很快的换回了我的牛仔蓝色外套。
这一天的课程都结束以后,我一直等到脸上被排球打到的擦伤不那么红时,才迅速换上我的牛仔裤和海军蓝色的毛衣。
I hurried from the girls‘ locker room, pleased tofind that I had successfully evaded my retriever friend for the moment.
我很快的离开了女生的换衣间,在那刻才发现我成功的逃离了我的朋友。
我快步走出女生更衣室,愉快地发现我终于成功地暂时甩开了我的寻回犬朋友。
I walked swiftly out to the parking lot.
我快速的走去停车场。
It was crowded now with fleeing students.
现在这里挤满了急于离开的学生。
I got in my truck and dug through my bag to make sure I had what I needed.
我钻进卡车里,检查了一下书包以确认没有落下什么东西。