国际化支持(I18N)

本章译者:@nixil

使用国际化支持(I18N)能够使你的应用根据用户所在地区的不同选择不同的语言。下面介绍如何在引用中使用国际化。

只允许使用UTF-8

Play只支持UTF-8一种字符编码.这是因为多编码会导致十分诡异难以处理的问题,所以我们决定仅支持一种。UTF-8编码涵盖了所有语言的所有字符。

确认你的应用程序的每个角落都是使用UTF-8编码,也就是说:

  • 所有的源文件都要用UTF-8来编写
  • HTTP头中也要使用UTF-8
  • 把所有HTML页面的meta标签都设置为UTF-8
  • 如果使用了数据库的话,将数据库的字符集也设置为UTF-8, 并且数据库连接也要使用UTF-8

提示

因为想要一致使用UTF-8编码,所以Play的大多数配置文件都没有被命名为@[email protected],虽然事实上他们就是properties文件。这是因为Java强迫规定了properties文件必须使用**ISO-8859-1**编码,而Play喜欢UTF-8,懂啦?

外部化Message

支持I18N的第一步是将所有的message(也就是你想要国际化的信息)都提取到外部资源文件中。

在应用的conf目录下创建一个名为messages的文件,它其实就是一个Java properties文件的格式。

hello=Hello!
back=Back

然后,你就可以为每种语言创建一个对应的message文件,其扩展名为ISO标准的语言代码

例如,包含了中文翻译的资源文件应该被命名为conf/messages.zh,其中的内容可能是

hello=你好!
back=回退

定义程序支持的语言类型

在application.conf文件中加入要支持的语言种类。例如application.langs=fr,en,ja

当用户第一次向发来请求时,Play会通过解析http头中Accept-language的值来猜测用户的想要的语言, 并以@[email protected]作为键值保存在cookie中,这样下一次请求发来的时候将使用同样的语言。

如果有需要的话,可以通过en_US,en_GB或zh_CN,zh_TW这样的扩展名来区别支持同一语言的不同变种。然而值得注意的是某些用户可能只会提供语言信息而不提供所在国家的信息,因此,你总是应该提供一个扩展名中不包含国家代码的资源文件。

例如,如果你大部分的用户是来自美国,而你想要支持英式英语,推荐的做法是使用messages.en来支持作为默认的美式英语资源文件的扩展名,而使用en_GB来支持英式英语。

在程序代码中,你可以通过访问play.i18n.Lang对象来获取当前使用的语言

String lang = Lang.get();

如果想要永久性的改变用户的语言,可以使用change()方法:

Lang.change("ja");

新的language值将会保存在用户的cookie中

利用locale设置日期格式

可以在配置文件中通过设置“date.format”的值来指定默认的日期格式

对于特定地区,可以通过设置date.format.{locale}来指定针对该地区的日期格式,如
date.format.fr=dd/MM/yyyy

获取本地化消息

消息参数

在程序代码中可以使用@[email protected]对象来获取定义在资源文件中的message。

public static void hello() {
    renderText(Messages.get("hello"));
}

我们支持使用标准的@[email protected]的‘‘Format string syntax’,你可以在message中定义需要动态替换的内容

hello=Hello %s!

where %s represents a message argument that will be output as a String. Message arguments are provided by additional (varargs) arguments to Messages.get:

这里@%s%代表一个字符串类型的占位符。用来替换值作为@[email protected]方法的额外参数来传入。

public static void hello(String user) {
    renderText(Messages.get("hello", user));
}

在模板中输出消息参数

在模板中你可以使用特殊的@&{...}@语法来显示本地化消息

<h1>&{‘hello‘}</h1>

或者像这样使用有动态替换的消息参数

<h1>&{‘hello‘, params.user}</h1>

多参数

你可以在一条message中定义多个参数,例如下面这个,就使用了两个‘数字类型’的参数

guess=请输入一个介于%d和%d中间的数字

这两个参数将按照传入的顺序分别替换message中的两个占位符
bc.

&{‘guess’, low, high}

参数索引

消息参数的索引默认与其顺序相同,你也可以显示的指定索引,从而指定参数顺序。例如下面这个英文message的定义中有两个参数:

guess.characteristic=Guess %s’s %s.

模板中像这样使用:

<p>&{‘guess.characteristic‘, person.name, ‘age‘}</p>

而对应的法语翻译文件中,这两个参数的位置却是相反的,所以这时候我们需要显示的为法语资源文件的参数指定顺序。

guess.characteristic=Devinez %2$s de %1$s.

这里我们使用了@%[email protected]来输出**第二个**十进制整形参数

最后,我们想要为这个本地化文件加入一个特有的“age”,于是我们修改一下输出,来使用消息的[email protected]@,将这个message在英语和法语中的定义修改为:

guess.characteristic=Guess %s’s &{%s}.
person.age = age

guess.characteristic=Devinez &{%2$s} de %1$s.
person.age = l’age

这里@&{%s}@的作用是使用参数值来作为消息的key,在资源文件中进行匹配。

Continuing the discussion

Next: Cache.

时间: 2024-10-30 02:12:27

国际化支持(I18N)的相关文章

gettext模块实现Python国际化支持

1.gettext模块介绍 gettext模块为Python模块和应用程序提供国际化(i18n)和本地化(l10n)服务.它提供两套API,一套高层的类似于GNU gettext的API和一套基于类的API.前者适用于单语言的场景,并且语言的选择通常依赖于用户的locale,会全局性地影响到你整个应用程序语言的转译.后者允许你在一个python模块内进行本地化,非常适用于在应用程序运行时切换你的语言. 2.通用步骤 (1)无论是使用哪一套API,都必须提取可以翻译的字符串并且生成一个翻译模板文件

Java国际化(i18n)

Java国际化(i18n) 最近在做一个网站国际化的功能.用Java做开发,使用spring+velocity. Java提供了对i18n的支持,spring对其做了集成,可以很方便的配置.主要思想就是根据语言来读取不同的配置文件,来显示对应的文本.主要步骤如下: 1. 用两个properties文件来保存“符号”到对应语言的映射.如messages_en.properties和messages_zh.properties, 将其放到工程的classPath下 #messages_en.prop

struts2国际化支持

几年之前,应用程序开发者能够考虑到仅仅支持他们本国的只使用一种语言(或者有时候是 两种)和通常只有一种数量表现方式(例如日期.数字.货币值)的应用.然而,基于web技术的应用程序的爆炸性增长,以及将这些应用程序部署在 Internet或其它被广泛访问的网络之上,已经在很多情况下使得国家的边界淡化到不可见.这种情况转变成为一种对于应用程序支持国际化 (internationalization,经常被称做"i18n",因为18是字母"i"和字母"n"

SpringMVC国际化支持

这周公司领导希望我对一个项目,出一个国际化的解决方案,研究两个小时,采用了SpringMVC的国际化支持,在此记录下. 原理: 在DispatchServlet中注册localeResolver(区域解析器),并添加Locale拦截器(LocaleChangeInterceptor),来检测请求中的参数和语言环境的改变.      在应用上下文中注册ResourceBundleMessageSource,定义国际化文件在程序中的路径和名称. 1. 语言解析器 在SpringMVC中,常用的语言解

开发人员建议阅读:Spring Boot 架构中的国际化支持实践

pring Boot 主要通过 Maven 或 Gradle 这样的构建系统以继承方式添加依赖,同时继承了 Spring 框架中的优秀元素,减少了 Spring MVC 架构中的复杂配置,内置 Tomcat,Jetty 容器,使用 Java application 运行程序,而不是传统地把 WAR 包置于 Tomcat 等容器中运行,从而简化加速开发流程.此外,Spring Boot 学习简单.轻量级.容易扩展.基于这些优秀的特点,Spring Boot 成为了蓬勃发展的快速应用开发领域的领导者

jQuery之前端国际化jQuery.i18n.properties

jQuery之前端国际化jQuery.i18n.properties jQuery.i18n.properties是一款轻量级的jQuery国际化插件,能实现Web前端的国际化. 国际化英文单词为:Internationalization,又称i18n,“i”为单词的第一个字母,“18”为“i”和“n”之间单词的个数,而“n”代表这个单词的最后一个字母.jQuery.i18n.properties采用.properties文件对JavaScript进行国际化.jQuery.i18n.proper

(转)QT中文乱码与国际化支持

Qt内部采用的全Unicode编码,这从根本上保证了多国语界面实现的正确性和便捷性.Qt本身提供的linguist工具,用来实现翻译过程十分方便.MFC中利用资源DLL切换资源,或使用多个RC文件进行不同语言版本编译等方法都十分麻烦,如果你曾经使用过MFC,QT解决多语言问题的便捷性绝对会让你感觉是一种享受.本文讨论以下几个方面内容: 1.  QT中解决中文乱码的方法: 2.  QT中实现国家化支持. 3.  对话框实现多语言 一.       中文乱码 1.  在程序中直接使用中文,需要在程序

spring(11)------spring国际化支持

一,关于spring国际化的简介 在java编程中,对于信息的处理一般有两种方式: (1)将信息存在数据库里,用的时候从数据库里取.(惯用手法数据字典就是) (2)将信息存放在java常量类中,通过java类调用属性值. 这两种方式对于处理不需要国际化的网站,系统是能实现的,但是,如果需要国际化, 这两种方式就实现国际化非常困难. 而spring对于国际的实现提供了良好的支持,Application通过继承 org.springframework.context.MessageResource接

【Spring】国际化支持

[Spring]国际化支持 一.总体结构: 两个国际化资源中的内容: 二.程序 2.1  配置Spring上下文 beans.xml文件 <?xml version="1.0" encoding="GBK"?> <beans xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.springframework.org/schema