Samedi
le 20 Septembre 2014
礼拜六
2014年9月20日
Le coeur est tortueux par-dessus
tout, et il est méchant: Qui peut le connatre? Moi, l‘ternel,
j‘éprouve le coeur, je sonde les reins, Pour rendre à chacun selon
ses voies, Selon le fruit de ses
oeuvres.
Jérémie 17. 9-10
人心比万物都诡诈,坏到极处,谁能识透呢?
我耶和华是鉴察人心,试验人肺腑的,要照各人所行的和他作事的结果报应他。
耶利米书 17章9-10节
Vous qui cherchez Dieu, que votre
coeur vive!
Psaumes 69. 32
寻求神的人,愿你们的心苏醒。
诗篇 69章32节
Un endroit ténébreux
阴暗之处
L‘apparence compte beaucoup dans notre
société où l‘image est présente partout. On peut tromper beaucoup
de personnes en soignant les apparences. Mais Dieu regarde au coeur
et il est impossible de lui cacher quoi que se soit. C‘est pourquoi
il nous révèle ce qu‘il y a au fond de notre cur pour que nous ne
vivions pas dans l‘illusion. La Bible nous dit sans aucune
complaisance d‘où provient le mal : "C‘est du dedans, du cur des
hommes, que sortent mauvaises pensées, fornications, vols,
meurtres, adultères, cupidité, méchancetés, fraude, impudicité,
oeil méchant, injures, orgueil, folie" (Marc 7. 21-22). Le mauvais
état de notre cur est bien la source des maux dont souffre toute
l‘humanité.
在现今这个影像随处可见的社会中,人的外表显得尤为重要。我们光看人的外貌常常会看不准,容易上当受骗。但是神看人是看内心,要在神面前隐藏自己的本相是不
可能的。所以神向我们启示,让我们看见自己内心的景况,好叫我们不活在虚浮的幻影中。圣经毫不避讳地向我们呈明了恶的出处:“因为从里面,就是从人心里,
发出恶念,苟合,偷盗,凶杀,奸淫,贪婪,邪恶,诡诈,淫荡,嫉妒,谤讟(音:读),骄傲,狂妄” (马可福音
7章21-22节)。我们内心的悲惨景况正是人类遭受疾病和痛苦的源头。
Avons-nous conscience que cette
description est celle de notre propre cur, pas seulement celle du
cur d‘un criminel ? Il y a le même potentiel de
mal dans chaque homme, dans chaque femme. Toute
la laideur de cet endroit ténébreux connu par Dieu a été mise en
évidence par la croix de Jésus Christ. Toute notre méchanceté a été
démontrée quand Celui qui apportait la grce et la vérité a été
crucifié. Et là sur la croix, il a subi, pour tous ceux qui croient
en lui, le jugement qu‘ils méritaient.
我们有没有意识到以上的描述确实道出了我们内心的实际,而不仅仅是一个罪犯才有?其实每一个男人,每一个女人,都有同样犯罪(罪不单指犯法,心中不好的意念
在神看来也是罪)的潜力。这个阴暗之处(指人心)的所有丑陋虽然早已被神所鉴察,却是在耶稣基督的十字架上被显明出来。在那位带着恩典和真理的救主耶稣被
钉死在十字架上时,我们所有的恶毒都是那么不可隐藏。但也正是在十字架上,耶稣基督背负了我们本来应受的审判,只要我们信靠祂就能得救。
Dieu attend que nous soyons d‘accord
avec lui quand il nous révèle notre véritable nature. Il veut que
nous reconnaissions notre état désespéré et que nous acceptions le
seul remède qu‘il propose : la foi en Jésus Christ, qui nous a
aimés et qui s‘est livré lui-même pour nous.
神启示我们内心的真相,祂一直在等候我们回转,能够同意祂的看法。祂愿意我们重新认知我们这令人绝望的景况,并且接受祂为我们预备的唯一补救方法:信靠耶稣基督。耶稣,他是爱我,为我舍己。
今日法语生词:
illusion 幻觉;幻视;错觉;暗示;幻景 (n.f.
阴性名词)
complaisance 乐于助人,和蔼殷勤;讨好,奉承,献殷勤;过分宽容,纵容;得意,自满(n.f.
阴性名词)
fornication
(未婚者或无夫妻关系的男女间的)私通 (n.f.
阴性名词)
cupidité 贪婪,贪欲,贪财,贪得无厌,唯利是图 (n.f.
阴性名词)
fraude 偷税漏税,偷运,走私;欺诈,诈骗,欺骗;舞弊,作弊 (n.f.
阴性名词)
impudicité 不知羞耻,猥亵,下流;猥亵的言行(n.f. 阴性名词)
injure 不公正,不公平;不公正的待遇;凌辱,侮辱;辱骂(n.f.
阴性名词)
maux 疾病 (n.m.
阳性名词)
criminel 罪犯 (n.m.
阳性名词)有罪的;犯罪的,刑事的 (adj. 形容词)
laideur 丑,丑陋,难看;丑恶;丑事 (n.f. 阴性名词)
remède 治疗法;补救办法;慰藉 (n.m.
阳性名词)
今日赞美诗:
《全新的你》
优酷视频观看:http://v.youku.com/v_show/id_XNzg2NzgyMzY4.html
今日推荐世外桃源福音节目:
http://www.swtychina.com (长按链接复制,黏贴到浏览器地址栏)
2007年1月18日
《死亡与灭亡千万别搞混了》
http://swtychina.com/gb/include/listen-20070202-119.aspx
用电脑网页打开链接,目前手机还不是很支持直接打开以上链接播放。如果要用手机播放,需要先按日期找到节目,点击“下载”按钮,(“在线播放” 按钮右边)
小编寄语:
Car l‘amour de Christ nous
presse, parce que nous estimons que, si un seul est mort pour tous,
tous donc sont morts; et qu‘il est mort pour tous, afin que ceux
qui vivent ne vivent plus pour eux-mêmes, mais pour celui qui est
mort et ressuscité pour eux. Ainsi, dès maintenant, nous ne
connaissons personne selon la chair; et si nous avons connu Christ
selon la chair, maintenant nous ne le connaissons plus de cette
manière. Si quelqu‘un est en Christ, il est une nouvelle créature.
Les choses anciennes sont passées; voici, toutes choses sont
devenues nouvelles.
2 Timothée 5.
14-17
原来基督的爱激励我们。因我们想一人既替众人死,众人就都死了。并且他替众人死,是叫那些活着的人,不再为自己活,乃为替他们死而复活的主活。所以我们从今以后,不凭着外貌(原文作肉体本节同)认人了。虽然凭着外貌认过基督,如今却不再这样认他了。若有人在基督里,他就是新造的人。旧事已过,都变成新的了。
哥林多后书
5章14-17节
愿一切颂赞荣耀都归于神,我们的救主耶稣基督,阿门!
*您若觉得本文不错,请点右上角“分享到朋友圈”
*新朋友请关注「月光工作室」微信搜 moonworkstudio
*所属教会:法国尼斯华人基督教会
地址: 8 Boulevard de Cimiez 06000
Nice, France
联系QQ: 379641629
微信: frogoscar