想去洗手间!如何委婉表达不出糗?
直接说"我要上厕所"似乎也没什么,但总让人觉得有点不够雅观,尤其是对于女生来说。
在英语中有很多表达这一意思的委婉说法,如果不知道的话,很容易在交际过程中闹出笑话。
1.I need to go somewhere.如果听到这句话,千万不要以为她/他想去哪儿,然后回答成You can go anywhere you like,那可要了笑话了。
当有老外这么说的时候,指给他卫生间在哪里就行了。
2.I want to wash my hands.其实跟我们现在很流行的一句"我要去一下洗手间"是不是很像?
3.I lied to powder my nose.我要给我的鼻子上点粉,这是女生更客气更含蓄的说法!
4.I need to answer the call of nature. "call of nature "自然的呼唤,和中文的"内急"是不是有异曲同工之妙?这是一种很文雅的说法。
5.I need to go pee.这种说法经常出现在一些电视剧和电影中,比较直接的口语,不是很委婉,通常在小孩儿或者受教育程度不高的人中间使用。
6.loo英国俚语,主要指私人住宅的厕所。Can I use your loo?我可以用一下你的厕所吗?
7.john美国俚语,需要和visit 联在一起,visit john上厕所,Last night I went to visit john twice.昨晚我上了两次厕所。
说到这儿有人也许会问,那么上课,开会,听报告时要上厕所应该怎么说呢?其实在很多公众场合,如果你需要使用卫生间,去就是了,不用跟任何人打招呼。
正如美国人所说的那样:If you gotta go, you gotta go.
8.toilet,这是比较正规和官方的用词,对陌生人使用,当你要在外面找厕所的时候
Could you tell me where is the toilet?