本文也同步到微博文章:http://www.weibo.com/p/1001603794633820899146
现在能找到的学习资料很多,但是除了书籍以外,几乎没有什么系统的。
如何找到一本适合自己的书,其实这里面坑很多。
一、专业类技术书籍分成几种?
1.101类
国内作者绝大部分是这种书。入门级。难点在于深入浅出,国内大部分作者只能做到浅出,无法深入。
2.提高类
中级类书,适合在该领域有一定积累的人,专门解决一类问题,这种书的代码质量要求很高。
3.字典类
基本属于一本全,但是这书不适合通读,用来只能当字典查,基本上是大量的接口注释,还有执行时的隐晦潜规则,有的书会有大量底层知识,有时读起来比较枯燥
4.文献类
这是最特别的一类书,深入浅出没有,提高找不到方向,字典又不全。这种书一般是XXX之父写出来给后来的计算机历史学家作为考证用的,是当历史书来看的。
5.文集类
某编辑,找了一堆IT从业者,每人写一篇集合成的文集。有价值,但是需要评估。因为,这种书没有系统性,你可能花了十倍以上的钱,而只需要其中十分之一的内容。
二、书是如何被译毁的?
- 原作本身态度不够认真,并不是每个老外写书都是认真的,这方面出版社选材有责任
- 译者的态度,好的译者能够根据自身阅读体验,提出相应的阅读意见,甚至可以纠正原书中存在的错误。有些原作者喜欢用国外的梗,有一些译者甚至连这种梗都能告诉你是什么意思。
- 书中的图片,公式,代码,很多地方是扫描的,不是像你想象的那样出版社拿到的是电子版,所以存在OCR识别问题,这方面的问题,不管译者的事,是出版社编辑的责任心,很遗憾的是大部分翻译书籍都有这种问题
另外,知识存在更新换代问题,一本书从出来到中文版上市,中间可能会间隔两年(大部分时间都在走流程,实际翻译时间可能只有三四个月),你要注意你所在的领域知识更新换代的速度
三、对于译著,如何判断质量?
- 看原著的质量,再次强调国外的书,并非每本都是认真写的,去看英文站点上的英文原著的书评,老外说话很直,不好就是不好,没有藏着掖着的
- 看译者的经历经验。都译过那些书,深度如何,以前翻译的书口碑如何。不敢写译者简介的,或者是翻译的人非常多,而且详细写上了每人负责几章的,这种书要当心。
- 看推荐,圈内人士的推荐
- 看印刷,出版社有诚意的话,至少不会用太差的纸张和油墨,最近几年很多出版社都开始关注这个事了,但是有一种特别常见的情况要注意,一些质量很差的书,反而用相对不错的纸张和油墨
- 不要在网上直接购买,最好去实体店看看,根据自己阅读的经验来判断
四、选择什么样的书籍形式?
- 经济条件允许的情况下,优先考虑正版。
- 英文版优于中文版。如果买不起英文原版,可考虑影印版。
- 免费电子版没有新书,这就是为什么要买实体书的原因
- 目前手持设备上,复杂的排版技术很差,不要考虑这方面的书,我指的是kindle版的专业书
- 绝版书有一个地方可以买到——淘宝翻印店
五、买了烂书怎么办?
- 买了不合适的书还是自己水平不够被忽悠了,另外自身还是要有纠错能力,有些错误是阅读过程中能纠正过来的。
- 找一本英文版对照,能够解决扫描OCR的错误问题
- 去网上评论,把问题说清楚,亚马逊还不怎么敢随便删评论,其他的电商就不描述了
六、国内作者能写出好书吗?
难说。国内写专业书并不挣钱,国内作者存在很多滥竽充数,就为了出名而写。
有没有认真写书的?有。有不少起早贪黑,认认真真,就为了挣点奶粉钱或者分享点东西的作者,虽然水平比国外同行不一定很高,但是态度还是非常认真的,这种态度值得尊重。
最后,希望每个人都找到适合自己的书。
时间: 2024-11-08 22:15:01