卜算子·我住长江头
宋代:李之仪
我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。
我居住在长江上游,你居住在长江下游。 天天想念你却见不到你,共同喝着长江的水。
已:完结,停止。
此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。
长江之水,悠悠东流,不知道什么时候才能休止,自己的相思离别之恨也不知道什么时候才能停歇。只希望你的心思像我的意念一样, 就一定不会辜负这互相思念的心意。
休:停止。定:此处为衬字。思:想念,思念。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:[email protected]
译文及注释
译文
我居住在长江上游,你居住在长江尾底。日日夜夜想你,却不能见你,你和我啊...同饮一江绿水,两情相爱相知。
悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨,什么时候消止。只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意。
译文二
我居住在长江上游,你居住在长江下游。 天天想念你却见不到你,共同喝着长江的水。
长江之水,悠悠东流,不知道什么时候才能休止,自己的相思离别之恨也不知道什么时候才能停歇。只希望你的心思像我的意念一样, 就一定不会辜负这互相思念的心意。
注释
1.选自《姑溪词》,作者李之仪。
2. 已:完结,停止
3.休:停止
4.定:此处为衬字。
5.思:想念,思念
有用(944)没用(156)
本节内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:[email protected]
原文地址:https://www.cnblogs.com/HornsOnMyHead/p/8447490.html
时间: 2024-10-16 16:05:34