买了一本《计算机组成与设计硬件/软件接口(MIPS版)》,非科班出身的我,从事计算机行业已经8年了,却对计算机的基础什么也不专业。有点惭愧,因为对时间的流逝而感到遗憾!行了,但有言说,多无实义!言归正传,看书!思考!
这本书的英文名称是《Computer Organization and Design The HardWare / Software Interface》 Fifth Edition Asian Edition, 可以这样翻译《计算机组成与设计——硬件/软件接口》第5版,亚洲版。作者:David A. Patterson John L. Hennessy
嘿!真想完完整整的把这书从头到尾的翻译一遍!看清计算机的真正技术。也为自己不在下为了每次下岗而心烦!我买的这本书应该是计算机的基础书吧!这个问题,我还是有点不感认同,因为我的计算机职业素质真的没有。也许除了打字和聊天,我别的防真的没有好好地想一想为什么?人到中年,时间过得如飞一般逝去。可是,自己却还是一无所知。
好了看前言吧!看看这本书讲什么,有什么可以从这本书中得到呢?
Preface
The most beautiful thing we can exprence is the the mysterious. It is the source of all true art and science. Albert Einstein What I believe, 1930
看看这句话,一开篇,就提科学巨人Albert Einstein。 这也许是名人效应吧!可是名言,之所以能成为名言,也许就是这些高人的生活感悟吧。《What I believe》这是Albert Einstein是的一篇散文吧!翻译过来也不难,就是:“我所经历过最美好的事情是神秘事件,是所有真正科学和艺术的源泉”。看这话得多经典。不亏是大家的风范。
About this book (关于这本书)
We believe learning in computer science and engineering should reflect the current state of the field,as well as introduce the principles that are shaping computing. We also feel that readers in every specialty of computing need to appreciate the organizational paradings that determine the capabilities, performance, energy, and ultimately, the success of computer systems.
Modern computer technology requires perfessionals of every computing specialty to understand both hardware and software. The interaction between hardware and software at a varitety of levels also offers a framework for understanding the fundamentals of computing. Whether your primary interest is hardware or software, computer science or electrical engineering, the central ideas in computer organization and design are the same. Thus, our emphasis in this book is to show the relationship between hardware and software and to focus on the concepts that are the basis for current computers.
The recent switch from uniprocessor to multicore microprocessors confirmed the soundness perspective, given the first edition. While programmers could ignore the advice and rely on computer architects, compiler writes, and silicon engineers to make their programs run faster, or be more energy-efficient without change, that era is over. For programs to run faster, they must become parallel. While the goal of many researchers is to make it possible for programmers to be unaware of the underlying parallel nature of the hardware they are programming, it will take many years to realize this vision. Our view is that for at least the next decade, most programmers are going to have to understand the hardware / software interface if they want programs to run efficiently on parallel computers.
The audience for this book includes thoes with little experience in assembly language or logic design who need to understand basic computer organization as well as readers with backgrounds in assembly language and / or logic design who want to learn how to design a computer or understand how a system woks and why it performs as it does.
码完了本书的简介,但是,不知道该 不该将此书再读下去,以什么样的方式去读书,亦或怎样去写一些笔记。我想用一个翻译软件和一些相关的单词记录本。千万不要再产生读书无用论的想法。人到中年,学点知识充电。翻译是一件苦差事,幸好,现在,有一些网上的计算机翻译软件。只是,翻译出的内容有时好像是一个小孩子在玩堆积木,而不是让一个人去看懂他的思想。字可以拼接,但是思想要的心领神会,在于传递。我用的翻译软件为http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-chinese-simplified/glacial。自我感觉翻译的还行。言归正传,开始翻译:
关于这本书:
我相信,在计算机科学与工程的学习过程中,应该反映该领域的现行状态,也就是说应该介绍正在形成计原的原理。我也觉得——在计算机专业领域的读者来说,
原文地址:https://www.cnblogs.com/666638zhangqiang/p/8134065.html